Quantcast
Channel: BDC69
Viewing all 1321 articles
Browse latest View live

Jeudi 4 février 2016


Envoi d'Alejandro | "La Encamisa" 2016 #2

Parisian girls running away for the weekend

$
0
0

Deux Parisiennes, j'en suis sûr, chacune en jupe et bottes de cheval Méduse Flambor, se dirigeant vers le métro près de chez moi; tout laisse supposer qu'elles se rendaient à une gare pour passer le weekend je ne sais où. Je regrette d'avoir été gêné à ce moment là par un sac lourd et d'avoir mis moi aussi mes bdc, cela a réduit mes possibilités d'action ! Soleil, contrairement aux prévisions, et température douce pour la saison. 
Two parisian girls, I am sure, maybe sisters, both in Meduse Flambor rubber riding boots and skirts, heading for the subway close to my home; everything suggests that they were going to a railway station to spend the weekend out of Paris, I dunno where. I regret having been bothered at this point by a heavy bag and having put on my riding boots too, this reduced my options for action ! Sun, contrary to expectations, and mild temperatures for the season.

Envoi d'Alejandro | "La Encamisa" 2016 #3

Copine du dernier étage

$
0
0

Elle vient de faire l'acquisition de bottes de cheval Le Chameau Alezan, première génération. She just purchased vintage Le Chameau Alezan rubber riding boots of first generation.

Mardi 9 février 2016

$
0
0

Un temps de rêve. Tempête aujourd'hui et hier sur Paris, accompagnée de longues et fortes giboulées de mars. En février je sais, le réchauffement climatique. J'ai vu des bdc mais aucunes "classiques", à commencer par celles-ci, ces marron à zip, le comble. Je suis donc déçu, mais il faut dire que je n'étais pas très disponible non plus, mes Clarks, mes chaussettes et mes pieds ont souffert.
A dreamlike weather. Storm today and yesterday in Paris, together with long and strong showers. I saw rrb but no "classic" ones, so I am quite desapointed. 

Pause | Lower heaven: Rain

Envoi d'Alejandro | Madrid, 30 novembre 2014

$
0
0
Une manière de commencer l'année en beauté avec une nouvelle série de notre talentueux ami Alejandro, avec cette Madrilène en bottes de cheval Aigle Start qui atteignent la pliure de ses genoux. Reconnaissance éternelle à notre ami pour ces magifiques photos qu'il nous offre maintenant depuis des années.  A way to start the year in style with a new series of our talented friend Alejandro, with this lovely Madrilenian in tall Aigle Start riding boots. Eternal gratitude to our friend for his wonderfull pics he offers us for years now.


Me, pissed off consumer by Uniqlo

$
0
0
On ne pense pas que cela puisse arriver et encore moins "vous" arriver.
Je profite de la vitrine qu'offre mon blog même si cela n'a nul rapport avec les bdc, espèrnt bien qu'Uniqlo tombe dessus.

Je concède que j'étais assez pressé, je voulais acheter un pull que j'avais repéré il y a quelques jours, comme cadeau d'anniversaire auquel j'étais attedu pour déjeuner.
A Uniqlo Haussman ce midi, je me présente aux caisses avec le pull. Panne de système carte bleue, chèques refusés aussi, on n'est pas arrangeant et de nombreux clients se plaignent. On nous lance "ceux qui veulent acheter n'ont qu'à retirer de l'argent au distributeur!"

Je vais au seul distributeur du coin, après quinze minutes de queue sous la pluie, je reviens faire mon achat et constate que tout le système CB fonctionne à nouveau. J'ai manifesté à une caissière fort courtoise et désolée, mon mécontentement mêlant dérision et rage sur ma malchance. Je ne m'en suis jamais pris au personnel.
Alors que j'allais partir, une vendeuse vient me héler de loin pour me faire une leçon de morale devant tout le monde. Je proteste, lui réponds que du haut de ses 20 ans, elle n'avait pas à me juger. Je demande à voir le directeur. La vendeuse me nargue dans son dos, me traite de "mec taré", le directeur refuse de m'entendre en tête à tête, hors de la présence de cette vendeuse et me conduit dehors sur le trottoir accompagné de trois molosses. Je pense que si je n'obtempérais pas j'allais être physiquement maltraité. Humiliation totale. De nombreux témoins, mais je doute que le personnel déclare quoi que ce soit de peur de perdre leur emploi.

Voilà la courtoisie japonaise. Un acte anodin où tout bascule, ça pourrait vous arriver. J'étais tout habillé en Uniqlo, dorénavant ce sera chez une autre enseigne.
J'ai passé l'après-midi à chercher le siège social, on m'a baladé. Une fois découvert on m'a interdit de pénétrer à l'étage de la société Uniqlo. Aucun n° de téléphone valide, aucun moyen de contact par le web.
Les sites japonais et anglais de la marque permettent les plaintes, je vais devoir traduire tout cela en anglais.

J'ai annulé ma présence à l'anniversaire, et perdu ma journée entière, même cette soirée puisque j'en parle maintenant...

Des nouvelles de Michalina

$
0
0

http://www.fanfarafashion.blogspot.fr/2016/02/truth-is-im-loving-life.html

J'ai un faible pour cette adorable et souriante Polonaise de 19 ans. En aout dernier je vous l'avez présentée. Il y a une semaine, elle a publié un nouveau look très réussi basé sur ses Hunter Regent de style équestre, et un super manteau Stradivarius.
I have a weakness for this adorable and smiling 19 years old polish girl. Last August I introduced her to you. About a week ago she has published a new very successful look based on her equestrian style Hunter Regent, and a terrific red coat purchased at Stradivarius.

Michalina & BDC69: http://bdc69.blogspot.fr/2015/08/blogs-de-filles-hors-serie-44-michalina.html

Vendredi 12 février 2016

Inga moves !

$
0
0
Short, but it's worth. Inga a few hours ago in her Cottage Craft rubber riding boots, Ontario.

Samedi 13 février 2016

$
0
0

Une semaine féérique d'un pont de vue climatique, dommage que je n'aie pas eu davantage de temps. Aujourd'hui pluie absolument toute la journée, j'étais dans le Marais, et dans l'ordre dans ce post: Méduse Flambo (une splendide blonde à cheveux longs), Decathlon (jolie brune à cheveux longs), Dafna (qui me paraissent curieusement courtes). J'ai croisé plus tard quatre ou cinq filles autres en bdc, mais j'étais accompagné par une jolie fille elle même en bdc (Alezan; à voir peut-être plus tard ici)...
A magical week from a climatic point of view, pity that I didn't get more time. Today it rained full day, non stop, From top in this post: Meduse Flambo, Decathlon, Dafna (which seem to me curiously short). I glimpsed later four or five more girls in rrb, but as I was accompanied by a pretty girl herself in rubber riding boots too...

D, shelter from rain

$
0
0
More tonight...

Déluge toute la journée, D s'en fichait à l'abri sous son parapluie grand pour deux, ou dans les galeries d'expo du Marais. Legging noir luisant, bonnet et bottes de cheval Le Chameau Alezan vintage. L'éclairage des salles d'expo était trop faible pour des photos sans flash, et le flash ne se déclenchait pas sous prétexte de trop de lumière. 
Deluge all day long. D didn't care, sheltered under her big size umbrella, or in the exhibition galleries. Shiny legging, black hat and Le Chameau Alezan vintage rubber riding boots. The lighting of the exhibition halls was too low for photos without flash, and the flash refused to operate on the pretext of too much light.

Envoi d'Alejandro | "La Encamisa" 2016 #4 & fin


Six Japonaises | 日本の6の女の子とレインブーツ

$
0
0
Un sacré défi de parvenir à contacter ces jeunes Japonaises ! Déjà, par l'intermédiaire de leurs blogs de mode, il ne faut pas trop y compter, ils sont conçus différemment des autres, peu de liens de contact, inscription obligatoire pour commenter, photos petites, visages souvent masqué, ils sont souvent associés à une marque de vêtement ou de magasin, et pour clore le toute, l'écriture japonaise en idéogramme complique tout. J'ai réussi néanmoins à contacter quelques Japonaises sur un site de mode hébergeant les looks de quelques filles, "Wear", site nippon du genre Chicisimo ou Lookbook. Je me suis servi de ce formidable outil qu'est Google Traduction pour m'inscrire et pouvoir correspondre avec elles et ça a marché ! Vous le verrez, les traductions sont souvent délirantes dans cette langue-là surtout, mais on peut en deviner le sens approximatif. La moitié d'entre elles m'a autorisé a publié leur look après avoir consulté BDC69.
La France a été le point de départ de cette mode bdc/bdp en 2007 et le Japon a enchainé immédiatement. Je pense qu'aujourd'hui avec l'Espagne, ce pays reste celui dans lequel vous croiserez encore le plus de filles en bdc les jours de mauvais temps. Souvent le look des Japonaises sont plus originaux qu'ailleurs et leur allure parait plus impressionnante, leurs bdc semblent plus hautes. Deux raisons à cela: les Japonaises sont généralement plus petites que les Européennes, et d'ailleurs les sites spécifient systématiquement la taille des filles !  Ensuite les modèles les plus répandus sont les Dafna, une bdc superbe et parfaitement galbée, montant juste au-dessous de la pliure du genou. Ce pays importe tout ce qui est possible de l'occident (excepté Decathlon), et les Japonaises en profitent, vous verrez par exemple beaucoup de bdc marron dans cette collection.
Quite a challenge to reach to contact these young Japanese ! Nevertheless, I managed to contact some Japanese on a fashion website that hosts styles some girls, "Wear", Japanese website of the genre Chicisimo or Lookbook. You will see, the translations are often delirious in that language especially, but we can guess the approximate direction. Half of them gave me permission to publish their look, after consulting BDC69. In many cases the style of Japanese are more original than elsewhere and their looks seems more impressive, their rrb seem taller. Two reasons for this: most of the time japanese girls are smaller than the Europeans, and indeed sites systematically specify the size of the girls ! Then the most common models are Dafna, a beautiful and perfectly curved rrb, reaching just below the bend of the knee.

Mii: "そして、水たまりがあるとうちのちびちゃんたちがダイブするので水ハネ予防にレインブーツ履きました😁Dafnaのブーツは細身なのに履きやすいし脱ぎやすくてお気に入りです\ ♪♪ /"

 Mii, 162 cm, novembre 2015, bdc Dafna marron 
Il faisait froid ce jour là sur sa terrasse. Elle a enfilé ses Dafna pour les flaques, et parce qu'elles vont avec ses vêtements préférés et sont faciles à ôter. Ce sont la photo et le look de cette liste qui me charment le plus.
Mii, 162 cm, in november 2015, brown Dafna rubber riding boots (rrb).
It was cold that day on her terrace. She put her Dafna for puddles, and because they go with her favorite clothes very well, and are easy to remove. These are the photo and the look of this list that charm me the most.
http://wear.jp/mii207/5568078/

 Yurakucho, 160cm, ce mois-ci, bdc Méduse marron 
A nouveau des bdc marron. Un autre look que j'aime bien. Elle adore ces bottes de pluies "entièrement étanches" et, en gros, elle est heureuse de les porter les jours de pluie.
Yurakucho, 160cm, pic made in this month, Meduse brown rrb.
Brown rrb again. Another look that I really like. She loves these "fully waterproof" rain boots and basically, she is happy to wear them on rainy days.
http://wear.jp/shoeame2/6122908/

 Tomomi, 163 cm, juin 2015, bdc Dafna noires 
Un selfie de près. Même si elle les trouve encore assez raides, elle les préfère aux Hunter. Sauf erreur d'interprétation de la traduction....
Tomomi, 163 cm, june 2015, black Dafna rrb.
A close selfie. Although she finds them quite steep, she prefers them in compare with Hunter. Unless bad translation from me....
http://wear.jp/t0momi0615/4374853/

 Lily, 160 cm, mai 2014, bdc Umo marron 
Un look d'écolière bien sage que certain(e)s pourront apprécier. Je n'ai rien compris à la traduction.
Lily, 160 cm, may 2014, brown Umo rrb.
A wise schoolgirl look that some may appreciate. I didn't understand a word of the translation.
http://wear.jp/toyoyuki1737/2212665/

 "Mmm", 157 cm, juillet 2015, bdc Aigle Ecuyer 
Short et bdc Aigle sur jambes nues, une pluie d'été, une vision pleine de charme. Un look très réussi. Malheureusement aucune info.
"Mmm", 157 cm, july 2015, Aigle Ecuyer rrb.
Shorts and Aigle rrb, on bare legs, a summer rainfall, a vision full of charm. A highly successful look. Sadly no information.
http://wear.jp/maaaa3/

 Risa, 160 cm, janvier 2016, bdc Dafna bleues 
Encore une tenue que j'aime, cette fille aux jambes de mannequin assume ses bdc bleues portées sur un slim blanc éclatant. Ce doit être un régal de la voir marcher. Aucune info non plus, si ce n'est qu'elle titre sa photo "Bottes de pluie, grand succès"...
Risa, 160 cm, january 2016, blue Dafna rrb.
Another outfit I like. This girl with thin model legs assumes her blue rrb on bright white skinny jeans. It should be pleasing to see her walking. No info either, except she headlined her photo: "Rain Boots, great success"...
http://wear.jp/richie0311/6020612/

ブランドDafnahttp://wear.jp/brand/dafna/shoes/rain-shoes/      https://translate.google.com/

Samedi 20 février 2016

$
0
0

Pluies faibles annoncées pour la journée entière: juste une averse à l'aube, ciel gris ensuite. Low showers announced for the entire day: just a downpour at dawn, and gray sky then.

Inga moves ! #2

$
0
0

Haut blanc et Cottage Craft le 12 février, Hunter blanches (de poissonnières) le 21 février. White top and Cottage Craft rrb on february 12, white Hunter (of fish poachers) on 21 february.

Blogs de filles #149 | Karen de Saint Jacques de Compostelle

$
0
0

http://birkinmood.com/2015/12/06/vintage-coat/

Ces photos de Karen prises en décembre dernier sur une plage à côté de Saint Jacques de Compostelle en Galice sont somptueuses. Elle porte un manteau surdimensionné "cocon", innovation de Balenciaga dans les années soixante sur un look noir basique. Le tour de tête et ses bottes d'équitation Decathlon sont les détails qui tuent. C'est un post parfait dans un bien beau blog traduit en anglais, Karen est adorable et en plus elle trouve notre blog formidable.

These photos of Karen made last december on a beach next to Saint Jacques de Compostela in Galicia are beautiful. She's wearing an oversized  "cocoon" coat, a Balenciaga innovation of the sixties on a basic black look. Headband and Decathlon rubber riding boots are brilliant essential details! That's the perfect post in a fine blog translated into english, and Karen is adorable.

"Nothing more basic and recurrent than a total black look with my wellies as necessary in the winter in Galicia"

Envoi d'Alejandro | Tolède 20 décembre 2014

$
0
0

Alejandro:"It was a bad day for  streetshots in Toledo, It's a  small town, already 65000 peoples" 
Viewing all 1321 articles
Browse latest View live